EN

The shepherd begins his day with the crowing of the rooster and the first rays of sun.

He lives a solitary life, he hardly speaks and walks with his head bent down.

He gathers the sheep with his stick, he leads them to the pasture: the sheep trust only him.

I watch the shepherd marching on, leaving the settlements far behind.

I watch the herd merge with the landscape.

I tell myself that it takes courage to live this kind of life.

The shepherd leads and the sheep follow him, trusting only him.

Still I wonder who guides the shepherd: in whom does he place his trust?


FR

Le berger commence sa journée avec le chant du coq et les premiers rayons du soleil.

Il mène une vie solitaire, parle peu, marche tête basse.

Il rassemble le bétail avec son bâton et le conduit au pâturage : les moutons n'ont confiance qu'en lui.

J'observe le berger marcher, laisser derrière lui les centres habités.

J'observe les moutons se fondre dans le paysage.

Je me dis qu'il faut du courage pour mener une telle vie.

Le berger conduit et les moutons le suivent, ils n'ont confiance qu'en lui.

Et je me demande qui est le guide du berger : en qui place-t-il sa confiance ?


Using Format