EN

Rocks and stones punctuate my path.

They are quiet forces.

They allow themselves to be smoothed by the winds, carved by the rivers, sculpted by the rain.

Yet they endure, defining the landscape, and nothing brings them down.

They can change shape but they never lose their spirit.

Solemn, silent, gentle, they allow time to slowly transform them into sand and dust.

I wonder what is the reason for this vain heroic act : who will remember them ? What promise is hidden in their hearts ? 


FR

Les roches et les pierres constellent mon chemin.

Ce sont des forces tranquilles.

Elles se laissent lisser par les vents, creuser par les rivières, sculpter par la pluie.

Pourtant, elles restent, définissent le paysage, et rien ne les abat.

Elles peuvent changer de forme mais ne renoncent pas à leur essence.

Solennelles, silencieuses, douces, elles se laissent lentement transformer en sable et en poussière par le temps.

Je me demande quelle est la raison de cet acte de vaine héroïsme : qui se souviendra d'eux ? Quelle promesse se cache dans leur cœur ?

Using Format