EN

I made a habit of waking up when it's still dark outside. The daybreak has become a time for long walks.

These are the rare moments when even a country like India can enjoy silence and clean air. 

The streets are populated by stray dogs and the wastes of the past day.

In this country, sunrise is a time of prayer and purification, and people bathe there where the sacred waters flow. I walk along the banks of the river : it has been a long time since I have been able to pray. 

In this silence everyone is looking for something. 

I wish I could hear His voice, hear even a single whisper.

The sun shines bright now and the streets are once again filled with noise and colors.


FR

J'ai pris l'habitude de me réveiller quand il fait encore noir dehors. L'aube est devenue l'occasion de longues promenades.

Ce sont les rares moments où même un pays comme l'Inde peut profiter du silence et de la pureté de l'air.

Les rues sont peuplées de chiens errants et des déchets de la journée écoulée. 

Dans ce pays, l'aube est un moment de prière et de purification, et les gens se baignent là où se trouvent les eaux sacrées. Je marche le long des berges de la rivière : il y a longtemps que je n'ai pas pu prier. 

Dans ce silence, chacun cherche quelque chose. 

J'aimerais pouvoir entendre Sa voix, ne serait-ce qu'un simple murmure.

Le soleil est désormais levé et les rues sont à nouveau pleines de bruits et de couleurs.

Using Format