EN

The houses are empty, the rooms are bare. 

The dwellings look like places used simply as shelter for the night.

There is no search for any personal taste.

Life is all outside in the streets, crowded with people and objects of all kinds. 

India is one big bazaar.


FR

Les maisons sont vides, les pièces nues. 

Les habitations ressemblent à des lieux servant simplement d'abri pour la nuit.

Il n'y a aucune recherche de goût personnel.

La vie se déroule à l'extérieur, dans les rues bondées de gens et d'objets de toutes sortes. 

L'Inde est un grand bazar.

EN

Everything has an economic value, everything can be weighed on the merchant's scale.

They call me friend or brother, they invite me for tea, they ask me to stop and have a word.

They shower me with questions : they want to know my name, my age, where I come from, what I do.

They are amazed when I tell them that I travel alone, that I am not yet married, and that I have no children.

The conversation inevitably ends with an attempt to sell me something.

I smile and reject the offer.

What I am looking for just can't be bought.


FR

Tout a une valeur économique, tout peut être pesé sur la balance du marchand.

Ils m'appellent ami ou frère, ils m'invitent à prendre un chai et me demandent de m'arrêter pour leur parler.

Ils me bombardent de questions : ils veulent savoir mon nom, mon âge, d'où je viens, ce que je fais.

Ils sont étonnés quand je leur dis que je voyage seul, que je ne suis pas encore marié et que je n'ai pas d'enfants.

La conversation se termine inévitablement par une tentative de me vendre quelque chose.

Je souris et je refuse l'offre.

Ce que je cherche ne s'achète pas.



Using Format